Tin Tức

Phỏng vấn Tony Taka - Phần 3

Phỏng vấn Tony Taka - Phần 3

Nguồn: amiamiblog
Dịch: Ota Street

Các bạn có thể xem

Xem lại phần 1
Xem lại phần 2
Xem tiếp phần cuối

Ở phần này chúng ta sẽ theo dõi cuộc trò chuyện về Daisy, mẫu figure mới nhất của Tony.

-------------------------------

Tony: Các nghệ nhân làm figure cho tôi luôn tạo đã những sản phẩm có chất lượng tốt nhất có thể, và Peace Keeper Daisy vừa ra mắt cũng vậy.

---Kotobukiya đã sản xuất rất nhiều figure trong seri Shining của anh từ lâu rồi. Đây có vẻ là nhân vật riêng đầu tiên do anh tạo ra cho họ nhỉ ?

Tony: À vâng đây chính là sản phẩm mẫu . Chi tiết ở đôi cánh đã được thay đổi làm cho mỏng hơn so với bản mẫu cuối cùng cũng là bản đã được bán ra , sự thay đổi làm cho đôi cánh có cảm giác có thể nhìn xuyên qua giống như đôi cánh thật vậy .
---Từ đâu mà anh lại nảy ra ý tưởng về Daisy?
Tony: Tôi chỉ muốn vẽ 1 nàng tiên. Sản phẩm sau cùng nhìn có vẻ cosplay hơn , nhưng tôi lại thích ý tưởng là 1 nhân vật nữ và đôi cánh tiên .
---Có vẻ mẫu này có nhiều lời đề nghị. Thế đặc điểm nào anh thích nhất ?
Tony: Cách mà bé ấy ép ngực lại với nhau và thể hiện chữ V nó giống với nguyên tác của tôi và rất là dễ thương khi nhìn từ trước . Mẫu này cũng có những phần clear ( trong suốt ) và những phần chi tiết nhỏ khác để cho giống bản illustration.
---Oh đó là hướng phía trước , thế còn phía sau anh thích điểm nào ?



Tony: Phía sau à chắc là cặp mông dễ thương của Daisy . (Cười)
---Mẫu này làm mưa làm gió trên site của chúng tôi từ lúc mới cho chỉ đặt hàng thôi . Thật sự rất là bán rất chạy.
Cũng ko lấy gì là ngạc nhiên với một nhân vật được làm từ những dự án hiện tại của anh –với những mẫu khác bạn còn phải cân nhắc —Nhưng với nhân vật củaTony tạo ra thì nó lại là trường hợp đặc biệt.
Tony: Cũng không có quá nhiều mẫu không dành cho người lớn (non-adult) mà người mua có thể cảm thụ được như bản illustrations của tôi . Daisy không là nhân vậy trong game , nên tôi không ngờ được là pé ấy là được yêu mến đến thế .
---Nếu Daisy đã nổi như vậy , tôi không thể chờ để biết đươc tiếp theo sẽ là ai của nguyên tác này .


Tony: À đây là ảnh bìa cuốn lịch 2014 của tôi . Tôi vẽ pé này để làm em của Daisy. Cả 2 đứa đều chưa có câu chuyện riêng cho mình , nên hiện tại tôi vẫn gọi là "Ms. Fairy #2." (Cười)

---Oh thiết kế về đôi cánh và trang phục nhìn khá giống nhau , nhưng có vẻ cô ta giống như là "người chị" hơn.

Có vẻ là sự tương phản màu sắc với Daisy. Nhưng cũng rất là đáng yêu , cài này thì ko thể nói gì được rồi .



Tony: Mọi người đều nói với tôi là tôi nên vẽ thêm 1 nàng tiên nữa với 3 chị em tiên nữ tôi có thể để làm mascot chính cho trang web của mình . Tôi cũng rất thích Daisy nên tôi đã lấy pé ấy để làm business card cho mình


---Công việc của anh hầu hết với thế giới 2D với những bản illustrations của mình . Thế nào mà anh lại đến với thế giới figure 3D này ?
Tony: Figures và illustrations cả hai lĩnh vực có khá nhiều điểm chung nên tôi cảm thấy khá gắn bó. Figure có sức hấp dẫn riêng của mình nên đó chính là động lực để tôi thử sức mình trong lĩnh vực mới.
Illustrations 2D bạn có những chi tiết xác định rõ ràng . Nhưng đối với figures thì phải đảm bảo rằng chúng cân đối từ mọi góc nhìn –đó là sự khác biệt lớn nhất .
Bạn có thể nhìn chúng từ trên , dưới hoặc là 2 bên – hay thậm chỉ nhìn ngắm chúng cả ngày . (Cười)


Tony: Bản đầu của Daisy illustration chỉ đến phần đùi mà thôi.Nên Kotobukiya mới hỏi tôi có vẽ đến phần chân và cả phía sau .Chúng tôi phải gặp nhau bàn bạc về những vấn đề này , và cả tính vậy lý của bộ đồ .
Lúc đầu tôi vẽ cô ta tôi đã ko nghĩ bộ đồ phía sau nó thế nào . (cười)

Để mà biến đổi từ 1 bức vẽ có thể làm figure khiến tôi phải ngồi lại và vẽ ra tất cả những góc khác nhau . Lúc ấy tôi nghĩ "hướng này nên là vậy ," hay " thế này thì dễ thương hơn ." Tất cả những chi tiết mới đó đã được sử dụng cho sản phẩm ra mắt .



Tony: Câu chuyện của Daisy bắt đầu chỉ từ 1 bức hình , đó là tấm hình nền illustration của 1 cuốn tạp chí xuất bản bởi ARTVIVANT. Lúc đó cô ta còn chưa có tên cho đến khi mà chúng tôi quyết định làm figure của cô ta .
Ngày mà tôi nhận được lời mời từ 1 hãng làm figure đó là khi tôi vừa cho ra mắt bản illustration mới . Tôi thật sự vui mừng vì điều đó , nhưng nó cũng có nghĩa là tôi cần phải đặt tên và làm sơ yếu lý lịch cho nhân vật . Đó là những gì diễn ra từ những năm đầu .
---Đối với những ai làm figure , những nhân vật nữ của anh khá là nổi tiếng.
Tony: Chúng làm tôi nhận ra khi mà nhưng nhân vật của tôi đều có tên nhưng tôi vẫn chưa đặt tên cho tựa đề câu chuyện .
---Giống như là Elwyn của game Shining Tears phải ko ?.
Tony: Đúng rồi . Đó là lý do tại sao tôi lại tạo ra 2 nhóm khác nhau , nhóm dành cho mọi lứa tuổi có tên Tony's Heroine Collection và dành cho người lớn là T2 Art Girls. Chữ "T2" đó là tên bút danh của tôi .
---Có sự phân biệt nào nữa chúng ko ?
Tony: À tôi có tạo ra 2 logo riêng biệt cho chúng . T2 Art Girls logo xuất hiện từ figure Saihate no Shirayukihime: Rikka Himegami được ra mắt vào cuối tháng 11 rồi và Kotobukiya đã đặt Tony's Heroine Collection trên hộp của Daisy.
---Ra là vậy đây là 1 bước ngoạc lớn khi mà cả 2 logos của anh lần đầu tiên xuất hiện cùng với nhau !
Tony: Chúng có ý nghĩa là những nhân vật gốc của Tony đã có bản quyền . Vậy nên các bạn hãy để ý theo dõi những tác phẩm của tôi mới trong tương lai .


Tony rất nổi tiếng ở Nhật và cả nước ngoài. Bí mật của anh ấy là gì ?

Tony: Ban đầu công việc chủ yếu của tôi là làm những game cho người lớn nên tôi cũng có khá nhiều mẫu figure người lớn , nhưng mà người khác họ lại ko thấy có gì lạ cả . Thật sự rất lạ lùng. (cười) Những cty sản xuất figure họ nói cho tôi biết là những mẫu figure của tôi cũng được bán khá nhiều cho nữ giới .

---Những nhân vật của anh rất tinh khiết và tinh tế. bên cạnh đó, rất nhiều người cảm thấy thân thuộc với thiết kế của anh qua seri game Shining . Những mẫu figure đều dựa vào illustrations –Tôi nghĩ đó là lý do tại sao cả khách hàng nam hay nữ đến thích chúng .

Tony: Những người khác nước ngoài họ đã bắt đầu thích thú thừa những figure cũng là 1 phần của văn hóa nhật . Lúc mà tôi đến Hàn Quốc để làm việc and nó kiến tôi cảm thấy rất hạnh phúc khi nhìn thấy những người học chơi những game mà thôi là người thiết kế hay là đang xem những mẫu illustrations của tôi . Cũng giống như ở Trung Quốc và Đài Loan .

---Văn hoá nhật đang rất hot tại châu á. Điều đó sẽ kiến những sản phẩm của anh sẽ được nhiều người nước ngoài biết hơn nữa .

Tony: Mọi người bắt đầu học vẽ theo phong cách Nhật và cả tiếng nhật , đặc biệt là ở châu Á. Tôi nghĩ rằng họ đang tiếp thu những điều tương tự như người Nhật.
Khi tôi đến Hàn quốc tôi đã gặp rất nhiều người đang theo học lớp tiếng nhật bởi vì họ rất thích anime . Một vài trong số học 1 số vốn từ vựng kha khá mà họ học được trong những đam mê mà họ theo .

---Daisy sẽ kết nối mọi người lại với nhau ko chỉ ở Nhật mà còn trên khắp thế giới này . Cô ấy giống như danh hiệu của mình vậy "người tạo ra hòa bình"


--Hết phần 3--

Đang xem: Phỏng vấn Tony Taka - Phần 3

Fanpage Fanpage Messenger Messenger Instagram Instagram Zalo Zalo Telegram Telegram
back-to-top